Kto-to yje delal perevod diploma rodnogo na nemetskii...( mne s ykrainskogo) kto etim zanimeatsa v Gemanii?? ..ja v berline..
значит не нужен,они бы указали!
я им уже писала про апостиль, а они мне в ответ прислали эту фразу
ну вот Ирина,у меня в памятке также было написано,только по-немецки,я написала уни,они ответили,что я могу перевести в своей стране и заверить в гос учреждении,например посольство или натариуса,про апостиль не сказали.хотя надо в уни уточнять!
подскажите если сказано "The translation needs to be certified by an authorized translator", надо ли в данном случае делать Апостиль?
это лучше у самого универа узнать,Кельнский мне про апостиль слова не сказал...
Здравствуйте, подскажите, нужен ли апостиль на переводы украинских дипломов для подачи в университет Германии, или достаточно простого перевода, заверенного у нотариуса?
Я переводила диплом со всеми приложениями и аттестат в Германии. Ссылку на переводчика нашла в одной из Au pair групп. Стоило это мне 80 евро. Довольна. Потом заверила все в ратуше. За заверение я заплатила 12 евро за 4 копии.
вот а если нет у меня возможности в Германии перевести...что в этом случае делать?
podskagute,kto priznaval svoi diplom? kak eto delat i stoit li?!?????????
*лучше переводить уже в Германии. Некоторые Уни требуют, так сказать, "местный" перевод.